![]() |
|
|
|
Desecrating Scriptures A Case Study for the LUCE Project in Media, Religion and International Relations James W. Watts
Desecrations of books of
scripture appear regularly in media coverage of religious and political
conflicts. Twenty-first century new media have reported scripture
desecrations in various Western, Middle Eastern, African, and South
Asian countries. Though political tensions also arise from the
desecration of sacred sites, objects, and persons, books of scripture
have emerged as particularly potent objects of contestation. That is
because, as a (very) old form of media themselves, scriptures
encapsulate the religious experiences of many people who are used to
handling the physical book with veneration. News of such a book’s
desecration thus inverts a common religious experience and can arouse
strong and widespread reactions. This
case study describes the effects of ritualizing books of scripture and
compares their ritualization in four religious traditions in order to
contextualize the phenomenon of desecrating scriptures cross-culturally
and explain the political furors aroused by media coverage of particular
incidents. 1.
Iconic Books 2.
Four Traditions of
Iconic Scriptures 3.
Scripture Desecrations in the News Media 5. Iconic Scriptures and the News Media
People value books—and especially scriptures—for
what they say, for the information they contain, and for their words;
but the interpretation of scriptures is not what is at issue in stories
of scripture desecrations. Some books—and especially scriptures—are also
valued as scripts for performance, as texts to be read aloud and learned
by heart; but the performance of scriptures is also not the issue here.
Stories of scripture desecrations involve a third dimension of
scriptures. Besides the meaning and sound of their words, scriptures are
also valued as sacred objects, as icons, as material symbols of the
religions that value them and of the divinity to which they provide
access (Marty
1982;
Parmenter 2006;
Watts 2006).
This
iconic dimension of scriptures involves their visual and material
features. Books of scriptures function in ways similar to other sacred
or symbolic objects, such as relics, amulets, and talismans. By
“function,” I mean that people ritualize their interactions with books
of scripture. They often carry them, or portions of them, on their
persons. They cover them in special covers and store them on special
shelves or in elaborate boxes. They distinguish them from common books
by distinctive, often stereotyped, covers and bindings (e.g. the black
leather Bible binding, the geometric decorations on a Qur’an cover) or
even forms (the Torah scroll). They often observe special rules for
handling scriptures. They sometimes tell of the spiritual power conveyed
just by seeing the book or some of its verses, or by touching it, or by
holding it close.
Rituals are means for concentrating attention.
They are usually composed of very ordinary actions that are made
extraordinary by the close attention that gets paid to where, when and
how they get done (Smith 1987, 109). In this way, such everyday
activities as entering and leaving a room, bathing, and eating get
transformed into ceremonial processions, ritual baths, and sacred meals.
In a similar way, religious traditions transform books into scriptures
by ritualizing interactions with them in three dimensions. The routine
activity of reading a book gets broken into its constituent
parts—recognizing the object as a meaningful text (iconic dimension),
transforming its letters into verbal or mental words (performative
dimension), and interpreting the meaning of those words (semantic
dimension)—and each dimension gets ritualized by elaborating traditions
for how it should get done (Bell 1992, 72, 92;
Watts 2006,
140-46).
Ritualizing the performative and especially the
semantic dimensions often gets delegated to professionals (rabbis,
priests, preachers, professors, cantors, musicians) or dedicated
amateurs. That is because many religious communities consider a high
degree of training essential to proper interpretation and performance.
The iconic dimension of scriptures, however, can be manipulated by
anyone who gains access to a copy of the book. Therefore, the iconic
dimension is the most accessible of the three dimensions of scriptures.
Many people own copies of scriptures and even more have access to
copies, at least in recent centuries, when mechanized publishing has
made scriptures both inexpensive and readily available. People
frequently see scriptures, and they often hold, touch, and carry them,
even if they do not have the education to read and interpret the words
or even understand the language in which they are written. As a result,
clerical hierarchies tend to have less control over how the iconic
dimension of scriptures gets ritualized (Watts
2006, 154-55). The iconic dimension of
scriptures provides lay people with a material manifestation of divinity
that they can use for their own spiritual benefit. Ease of access also
means that the iconic dimension is most easily attacked by deliberately
mishandling the scripture. Such ritual abuse is called “desecration.”
Ritualizing the different dimensions of scriptures
produces different kinds of social effects. While preaching and
interpreting the semantic dimension negotiates authority, and performing
scriptures in various media conveys inspiration, ritualizing the iconic
dimension establishes legitimacy (Watts
2006, 148-50). That is most obvious in
political oath rituals worldwide that employ books of scripture to
inaugurate new office holders. The books are used to legitimize the
transfer of power. In a much more thoroughgoing way, many religious
communities display, handle, and manipulate scriptures to legitimize
their place within their religious tradition. Clergy and scholars of
many traditions commonly pose for portraits with the scripture in their
hands. As a result, stereotypical images of their scriptures have become
a visual short-hand for representing the religious traditions as a
whole—a symbolism made even more prominent by online web “icons” in
which the stereotyped book stands in for the religious community that
cherishes it.
The legitimizing function of the iconic dimension
of scripture explains not only religious communities’ investment in
ritualizing it. It also explains the explosive social power of
desecrating scriptures. Insofar as the scripture has become identified
with the religion to the point that the tradition’s legitimacy is
conveyed by manipulation of the material book, its ritual abuse can feel
like an attempt to delegitimize the whole religious tradition. That
threat to the tradition may be felt most strongly by lay people who
cannot perform the more specialized ritualizations of oral performance
and scholarly interpretation but who are accustomed to ritualizing the
iconic dimension for themselves. They have the most personal experience
and stake in ritualizing the iconic dimension of scriptures, and they
may therefore take its ritual abuse most seriously. In summary,
scripture desecration is deliberate ritualized abuse of the iconic
dimension of scriptures that directly challenges the legitimacy of the
religious tradition and may draw a defensive reaction especially from
devout laity.
2. Four Traditions
of Iconic Scriptures
These general observations about the consequences
of ritualizing the iconic dimension of scriptures need to be qualified
and nuanced by attention to the particular practices and traditions of
different religious communities. The iconic dimension can be ritualized
in different ways and to different degrees. Distinct histories and
cultural influences have shaped how religions treat their books of
scripture. Furthermore, the nature and degree of ritualization have
varied over time and among different communities of the same larger
tradition due to a variety of factors, including influence from other
religions. Nevertheless, it will be worthwhile to sketch some broad
patterns of practice within each of the four religions mentioned in the
cases described below in order to highlight similarities as well as
differences. This comparative exercise is important because tracing the
development of ideas about sacred books in the various traditions should
disabuse us from drawing a simplistic dichotomy between “superstitious”
religious practices on the one hand and supposedly “rational” and
“secular” treatment of books on the other.
Since recent media stories of scripture
desecrations have highlighted the treatment of Qur’ans in particular, I
will begin with Muslim traditions and practices. I will then compare
them with the ritualization of iconic scriptures in Jewish and Sikh
traditions. Since Western conceptions of books and scriptures have been
shaped most by Christian tradition, I turn to that tradition last to
investigate the precise origin of the contrast frequently made between
non-Western and Western—or religious and secular—attitudes toward books. (a) Muslim Traditions The
Qur’an consists of the revelations received by the Prophet Muhammed (ca.
570-632 C.E.). Muhammed heard these revelations orally over a period of
many years and repeated them to his followers. Some of them wrote down
what they heard. These texts, collected after Muhammed’s death, form the
Qur’an. The original oral form of the scripture has continued to shape
its reception in decisive ways: recitation of Qur’anic verses plays the
central role in Muslim prayer and worship, and the mastery of traditions
of recitation is a highly valued skill, surpassed only by the ability to
recite the entire scripture from memory. In fact, the word Qur’an means
“recitation.” As a result of the high value placed on reciting the
revelations as Muhammed received them, the Qur’an is regarded as truly
scripture only in the Arabic language, in which it was first recited and
written. Translations into other languages serve educational purposes,
but the Qur’an is considered truly valid only in Arabic. Many scholars
maintain that the performative dimension expresses the essence of the
Qur’an’s scriptural function (e.g. Graham 1987, 88-115). It is obvious,
however, that scholarly interpretation of the Qur’an also plays a
decisive role in establishing and maintaining religious authority in the
various traditions of Islam, so ritualization of the semantic dimension
of this scripture can hardly be denied. Its
iconic dimension has received less attention, but ritualizations of the
Qur’an’s book form are nevertheless quite evident (Ayoub and Cornell,
2005). Most prominent are the highly developed traditions of calligraphy
used to display Qur’anic verses artistically and, often, monumentally.
This art of Arabic lettering blurs the distinction between the
performative and iconic dimensions: Its striking visual forms make
Qur’anic verses into easily recognizable icons even for those who cannot
read Arabic, but its careful portrayal of the words of the scripture
performs them in a visual rather than oral mode (Schimmel 2002, 109-110;
Nasr 2002, 113-116). In fact, Muslim calligraphers often compare their
art with that of oral recitation (Indian
Muslims, June 25, 2007). More purely
iconic ritualizations of the Qur’an appear in rules for handling the
physical book to prevent its coming into contact with impurity. For
example, the rules specify that one must wash before touching or opening
a Qur’an and that other books must not be stacked on top of it. Many
Muslim households use a small shelf or table to display an open Qur’an
prominently. Many people carry small Qur’ans, or small texts inscribed
with Qur’anic verses, as amulets. Gigantic monuments in the shape of an
open Qur’an (such as those at
Mecca and in
Sharjah, UAE)
also evidence its iconic form, as do Muslims who protest their
scripture’s desecration by lifting Qur’ans over their heads. (b)
Jewish Traditions Islam
was not the first religious tradition in the Mediterranean world to
become well known for ritualizing its scriptures in all three
dimensions. That distinction probably belongs to the Jews. The Torah
scroll has functioned as a symbol of Jewish identity since at least the
second century B.C.E. The evidence for that claim lies in the fact that
it was already being targeted for desecration and destruction by
imperial forces trying to suppress Jewish political autonomy at that
time (1
Maccabees 1:56-57). The Torah consists of the
first five books of the Jewish and Christian bibles. These books contain
stories of Israel’s origins and, especially, the laws and instructions
received by the prophet Moses. Jews accord the Torah the highest status
among all their sacred books. That status is reflected by the attention
given to interpreting its laws and stories, and even more by the central
role the reading of the Torah in Hebrew plays in Jewish worship. The
Torah also takes a distinctive physical form. Jewish scriptures have two
different forms depending on their intended use. For individual study,
they are made in book (codex) form. The Hebrew text is marked with
vowels, accents, and cantorial marks to aid study and comprehension, and
may be accompanied by interpretive glosses and commentaries. In this
form, the scriptures have also been translated into various vernacular
languages since antiquity and have been printed for mass production
since the 15th century. For public worship, however, Jewish scriptures
still take the ancient form of scrolls of parchment containing
hand-lettered Hebrew text without pronunciation aids or commentary.
There are especially strict rules surrounding the production and use of
Torah scrolls (Jaffee 2005). They are, as a result, very expensive; a
new scroll written by a professional scribe costs more than $20,000.
When synagogues are not using their Torah or other scrolls of
scriptures, they keep them in a cabinet (“the ark”) that usually
occupies a prominent position on the wall in front of the worshiping
congregation. The congregation stands when the Torah is brought out of
the ark. It is then carried to the worshipers, who touch the tassels of
their prayer shawls first to it and then to their lips as a blessing.
Readers are careful to avoid touching the sacred text with their hands,
often using specially designed pointers to keep their place as they
read. After being read, the open Torah scroll is displayed to the
congregation. When stored in the ark, Torah scrolls are usually dressed
in a mantle, crown, and breastplate reminiscent of those of the ancient
Jewish high priest. People place parchment scraps containing
hand-written verses of Torah in mezuzahs affixed to their homes and in
phylacteries worn during prayers. (c) Sikh Traditions The
Sikh scripture also occupies an exalted place at the center of worship
(Nesbitt 2005). The Adi Granth contains
hymns and prayers in several Indian languages, most composed by the ten
Sikh gurus between the 15th and 17th centuries. In 1708, the tenth guru
declared that from now on, the book of scripture would itself be the
guru of the Sikhs. It is therefore commonly called “Guru Granth Sahib”
and is treated in many ways like a living person. The recitation and
singing of its verses are central to Sikh worship; the entire text is
sometimes read aloud by multiple individuals within a 48-hour period.
Sikhs produce and use translations of Guru Granth only for personal
study; they do not employ them in public worship. While
Sikhs ritualize the Guru Granth’s semantic and performative dimensions
to a considerable degree, they put particular emphasis on rituals
involving its iconic dimension. The Guru Granth is written or printed in
a script especially designed for its contents (Gurmukhi, used also for
Punjabi). The book itself occupies the central place and focus of
attention during services. Its physical presence is the sole criterion
for designating a building or room as a Sikh place of worship. It is
placed on pillows and fine cloths under a decorated canopy, and a fly
whisk keeps cool breezes stirring over it. When its keepers move the
Guru Granth, they usually carry it on their heads so that it retains the
highest position of honor. If Sikh lay people have a copy of the
scripture in their home, they should keep it in a separate room, open it
every morning, and close it every evening. (d) Christian Traditions The
Christian Bible consists of an “Old Testament” of (mostly) Hebrew texts
inherited from Jewish tradition and a “New Testament” of Greek texts
composed by first-century Christians. Virtually from the beginnings of
Christianity, most Christians used even the Old Testament in Greek
translation. In many periods, Christians have also been quick to
translate their scriptures into other vernacular languages as well, so
that the Bible is now the most widely translated text on the planet. In
contrast to Muslim, Jewish, and Sikh practices, Christians use the
original languages of their scripture only for scholarly study; with the
exception of Greek Orthodox Churches that read the original Greek aloud,
almost all other Christian traditions employ translations exclusively in
public worship. Biblical interpretation (the
semantic dimension) plays a prominent role in Christian worship through
preaching and also in the training of church ministers and priests. The
Bible’s performative dimension also receives ritual expression in
worship by public reading of scriptural texts and the singing of them in
congregational hymns and choral anthems. It has also inspired a great
deal of art depicting biblical scenes and dramas (and, more recently,
films) enacting them. The physical Bible or Gospel book plays a
prominent role in worship. In some traditions, it is the most prominent
element in opening processions and is displayed to the congregation and
kissed by readers. Other traditions emphasize every worshiper’s carrying
and handling their own copies, modeled by ministers who preach with open
Bibles in their hands. As a result, the leather-bound Bible with
gilt-edged pages has become one of the most recognizable symbols of
Christianity. (e)
Comparisons Among Traditions Unlike Muslims, Jews and
Sikhs, Christians do not usually follow clear instructions for handling
and storing their Bibles. Though popular concerns for “proper” handling
of scriptures are attested in various periods and places, they have not
become normative in most Christian denominations. Since antiquity, many
priests, ministers, and theologians have emphasized knowledge and
observance of the semantic contents of the scriptures as more important
than treatment of their physical form. The fact, however, that a similar
emphasis on semantic meaning in other religious traditions co-exists
with much greater reverence for the iconic dimension of their
scripture’s texts indicates that other factors may be behind this
difference between the religious traditions.
Comparison of the functions of scriptures in these four religions
highlights a distinctive difference between the
form of the Christian
Bible and the scriptures of these other traditions. Jewish, Muslim, and
Sikh scriptures all privilege the original languages and scripts of
their scriptures for both their performance and writing. Though all
three religions use translations for educational and missionary
purposes, their public worship
teniencreadily believe me books life applications." The most common
expressions used in the teaching evaluations include "ised.
services usually employ the original languages. As
a result, they treat scriptures in the original languages and verses in
the characteristic lettering of those languages with greater reverence
than they do translations. Concern that the scriptures might be
accidentally or intentionally desecrated usually revolves around
scriptures in those languages and scripts. Christians, by contrast, have
not usually privileged the original languages of their scripture except
for purposes of scholarship. In worship, public performance of the
Bible’s words and iconic display of its material form involve
translations in many different languages. As a result, there is no
common language and its recognizable sounds and no common text and its
recognizable script to distinguish the Christian scriptures from other
books and texts. Though the external binding may take stereotypical
forms, the look and sound of the contents vary from culture to culture
and denomination to denomination. In periods and places where a
particular translation has become culturally entrenched, such as the
Latin Bible of medieval Catholic Europe, iconic ritualization of its
script could progress further (see, for example, the elaborate
illumination of the letters of scripture in the Lindisfarne Gospels and
the Book of Kells) as did ritualization of its oral performance (in, for
example, the monastic tradition of meditative scripture readings). In
other times and places, and especially in modern Christianity, however,
linguistic diversity reinforces among Christians the notion that the
essential nature of the Bible lies in its semantic meaning alone.
(f) Conclusions Comparison of Jewish,
Christian, Muslim, and Sikh traditions shows that they ritualize their
scriptures in similar ways in semantic, performative, and iconic
dimensions. Differences among the scriptural practices of these
traditions tend to be more a matter of degree than of kind. A notable
exception is Christianity’s tendency to ritualize the iconic dimension
of the Bible’s codex-book form but not so much its script because of the
diversity of languages in which it appears. That linguistic diversity
seems to have constrained tendencies to develop ritual rules for
handling biblical texts. This observation serves as a
warning against assuming too quickly that Western book practices derive
from secularization. European and American observers who find Muslim,
Jewish, and Sikh concerns for their physical books of scripture strange
are in fact unconsciously reflecting their own Christian heritage.
Typical Western valuation of the contents of a book over its form thus
reflects a particular religious heritage more than a secular rejection
of religious values.
3. Scripture Desecrations in News Media
(1998-2008) This theoretical and
comparative background provides a framework for understanding incidents
of scripture desecration and the consequences of news stories about
them. Several stories of intentional desecration of Qur’ans have
received widespread media coverage, often followed by apparently deep
political consequences. Other accounts of scripture desecrations of
Qur’ans, as well as of Jewish, Christian, and Sikh scriptures, seem to
have had more limited impacts. Comparison of the different treatment
accorded to similar incidents shows the common features and important
variables surrounding the phenomenon, including differences in religious
tradition, political context, and media interest. (a) Qur’ans and the American
Military The
most famous report of scripture desecrations in the last decade appeared
in 2005 (see the helpful summary “Qur’an desecration controversy of
2005” in
Wikipedia). In a
one-paragraph article in its May 2nd issue,
Newsweek reported
that guards at the U.S. detention facility in Guantánamo Bay, Cuba, had
desecrated a Qur’an by flushing it down a toilet. It based that claim on
a draft of an official government report that an anonymous source
claimed to have read. One week later, the story was publicized in a news
conference by a well-known member of the Pakistani parliament, Imran
Khan, and widely reported in other media sources. Street protests then
erupted around the world. In many places, protestors carried and waved
Qur’ans as they bitterly denounced its desecration. In Afghanistan, the
protests turned violent, resulting in the deaths of 17 people (The
New Yorker, May
30, 2005; see also
BBC, May 12, 2005). In its
May 16th issue, Newsweek
retracted the story because its source was unable
to confirm where he had seen the information. But the lead reporter,
Michael Isikoff, admitted that the magazine was also surprised by the
political fallout: “The big point that leaps out is the cultural one.
Neither Newsweek
nor the Pentagon foresaw that a reference to the desecration of the
Koran was going to create the kind of response that it did. … They were
as caught off guard by the furor as we were. We obviously blame
ourselves for not understanding the potential ramifications.” (The
New York Times,
May 17, 2005) Others
knew better the visceral response that a charge of Qur’an desecration by
the U.S. guards at Guantánamo would evoke in the Muslim world. Muqtedar
Khan, a political scientist at Adrian College in Michigan, told the
Associated Press: “I think there is clearly a political dimension of
what’s happening there. ... It is very easy to mobilize Muslims on this
issue. By the end of
the month, there is going to be a global protest” (AP,
May 17, 2005). Sure enough, two
weeks later, “Thousands of Muslims marched Friday in Islamic countries
from Asia to the Middle East, burning symbols of America to protest the
alleged desecration of the Quran by military personnel at a U.S. prison
in Guantánamo Bay, Cuba” (AP,
May 27, 2005). These
events focused critical attention on the U.S. government and its
practices at Guantánamo and other detention facilities. The Pentagon
released a report by the end of May 2005 that admitted five instances of
guards misusing Qur’ans. It claimed that all had occurred prior to 2003,
when standard procedures were issued for the Guantánamo detention
facility regarding “the handling and inspecting of detainee Korans.” The
intent of the procedures was “to ensure the safety of the detainees and
MPs while respecting the cultural dignity of the Korans, thereby
reducing the friction over the searching of the Korans.” The procedures
stipulated that “personnel directly working with detainees will avoid
handling or touching the detainee’s Koran whenever possible. When
military necessity does require the Koran to be searched, the subsequent
procedures will be followed” (US
Embassy, May 25, 2005). However,
complaints about mistreatment of Qur’ans at Guantánamo continued to
emerge in reports from the International Red Cross, the FBI, and others
in the following months, prompting ongoing media discussion of the
investigations. The continuing cycle of charges and denials did not
leave room for verbal apologies, much less any form of ritual
rectification. There
have been other occasions when the U.S. military has been accused of
desecrating Qur’ans as well.
Complaints about damage to
mosques from military operations frequently focus on the Qur’ans
contained in those mosques. For example, already in 1998 the
BBC reported that after a missile attack on Al
Qaeda camps in Afghanistan that resulted only in light damage, “local
people were nevertheless angry that mosques had been hit and copies of
the Koran destroyed in the resulting fires” (BBC,
September 5, 1998). In Iraq, such
accusations could bring together rival factions. Iraqi Shiites marched
and waved copies of the Qur’an in Fallujah in 2004 to protest a raid by
U.S. troops on the main Sunni mosque that resulted in the destruction of
some copies of the Qur’an (AP,
February 27, 2004).
In May 2008, on a firing range used by U.S.
soldiers, Afghans discovered a Qur’an riddled with bullet holes, a
target drawn on its cover and an expletive written inside. This
discovery forced “the chief U.S. commander in Baghdad to issue a formal
apology.” A U.S. officer kissed a Qur’an and presented it to Afghan
leaders during the ceremony. The offending soldier was transferred out
of the country. This did not quell all expressions of outrage: “Sheikh
Hamadi al-Qirtani, in a speech on behalf of all tribal sheiks of
Radhwaniya, called the incident ‘aggression against the entire Islamic
world.’ The Association of Muslim Scholars in Iraq also condemned the
shooter's actions and the U.S. military’s belated acknowledgment of the
incident” (CNN,
May 19, 2008).
Unlike three years earlier, however, the complaints did not escalate
into widespread international protests. That difference suggests that
the fulsome and ceremonial apology calmed the outrage. Since desecration
of scriptures involves ritual action (as defined above), an apology
works best if it takes ritual as well as verbal form, as in this case.
(b)
Interreligious and Intercommunal Conflicts Though
U.S. military activity in Iraq and Afghanistan has drawn attention to
reports of Americans mistreating Qur’ans, the phenomenon of scripture
desecration is more widespread and multifaceted than a simplistic
Western vs. Muslim dichotomy might suggest. The following stories
demonstrate the role of scripture desecrations in various interreligious
and intercommunal conflicts in the past decade. In these cases, public
ritual desecration of scriptures has been used intentionally to fuel
conflicts between competing groups. When
the Taliban government of Afghanistan allowed giant ancient statues of
the Buddha to be destroyed in March 2001, mass protests erupted,
especially in India and Southeast Asia. Some Hindu militants used the
occasion to attack Islam by publicly burning Qur’ans (BBC,
March 11, 2001). That action prompted a
reaction in several parts of India, including Muslim-majority Kashmir:
“The unrest began with a crowd of some 2,000 people staging a procession
to protest against copies of the Koran allegedly being burnt by Hindu
hardliners. … In the ensuing disturbances, a deserted Hindu temple was
set on fire, and more than two dozen government and private vehicles
were damaged” (BBC,
March 24, 2001). The tit-for-tat
attacks on statues, then scriptures, then temples show that their
equivalent status as sacred objects was recognized by all sides in this
conflict.
Accusations of, and even calls for, desecrating
physical copies of scriptures have become highly publicized features of
interreligious conflict.
In tribal areas of Orissa, India, anti-Christian
attacks are likely to target Bibles among other things. Active
missionizing of indigenous tribal peoples by both Christians and Hindus
over the last half century has turned intertribal conflicts into
interreligious ones. Recently, six weeks of violence included many
reports of Christians being forced to convert in ceremonies that
included burning “their Bibles, hymnals and ... images of Christ” (The
New York Times,
October 12, 2008).
Resentment against Christian missionary activity also produced attacks
on New Testaments in Israel. In May 2008,
the deputy mayor of
Or-Yehuda in Israel collected several hundred New Testaments that had
been distributed by missionaries. They were then burned by Yeshiva
students. Leaders of Messianic (Christian) Jewish groups asked for
prosecution under Israeli laws forbidding “desecration of any religious
icon or item that a group holds sacred” and prohibiting public speech
offensive to a certain religion (CNN,
May 22, 2008).
Vandalism against Jewish synagogues very often
targets their Torah scrolls. Just in 2008, scrolls were damaged or
stolen during the vandalism of synagogues in Jerusalem (Jerusalem
Post, August 4,
2008), Miami Beach (MSNBC,
April 23, 2008), and Yorktown, New York
(WCBSTV,
May 4, 2008). In Hebron, Israel, Jewish
settler groups claimed that Muslims had urinated near a Torah Ark in the
shrine of the Cave of the Patriarchs (WorldNetDaily,
September 7, 2008), though local
police could find no evidence to substantiate the charge (Jerusalem
Post, September
9, 2008). The nature and number of
these incidents do not seem exceptional: See, for example, earlier
incidents in Paris (AP,
May 24, 1995) and Brooklyn (New
York Times,
September 18, 1988).
Children sometimes imitate the public scripture
desecrations they hear publicized in news media. In December 2006, three
Muslim boys were expelled from an Islamic school in Melbourne,
Australia, for urinating on and burning a Christian Bible.
The Australian
reported that “The explosive incident has forced the East Preston
Islamic College to call in a senior imam to tell its 650 Muslim students
that the Bible and Christianity must be respected” (Australian,
December 6, 2006).
When acts of scripture desecration feature
frequently in religious and communal conflicts, people readily believe
charges of fresh incidents. The charge of desecrating the Qur’an has
been extended to the erasure or overwriting by “scribbled lines” of a
few Qur’anic verses on the wall of a nursing school in Pakistan. As a
result, “dozens of female students of a hardline Islamist seminary
stormed the nursing hostel” (AFP,
June 3, 2007). The school’s principal
and four Christian students were temporarily suspended pending a
government investigation. The seminary students’ actions were part of a
larger campaign against “vice” in Islamabad that included occupation of
a government-run children’s library. In
Nigeria, charges of Qur’an desecration have produced deadly results. The
BBC reported in March 2007:
The
social power of scripture desecration—and of charges of scripture
desecration—is thus widely recognized and sometimes utilized in many
cultures around the world. (c)
Intrareligious/Intracommunal Conflicts
Intentional acts of scripture desecration and charges in the media
against others for desecrating scriptures do not just arise in conflicts
between nations and religions. They also appear within various religious
communities where they mediate individual and intracommunal conflicts.
Pakistan’s draconian blasphemy laws make the charge of desecrating a
Qur’an particularly dangerous there. In one case, a man in Lahore
apparently framed another for burning a Qur’an in order to buy his
property at half price (Daily
Times, July 9, 2007).
In another case, a Christian man was jailed without bail for burning a
Qur’an. He confessed but claimed to have done it as a ritual act aimed
at getting his estranged wife to come back to him. He also claimed
insanity (Daily
Times, July 12,
2007). The seriousness of these
charges is illustrated by stories about people beaten after speaking ill
of Muhammed, Islam, or the Qur’an and then being arrested while their
attackers go free. Some religious and political leaders have called for
the death penalty for blasphemers, and mobs and jailors occasionally
carry it out (Daily
Times, April 21,
2005;
September 20, 2005;
March 16, 2006;
June 22, 2007).
Many of these cases seem to have originated in marital or business
disputes. The Human Rights Commission of Pakistan has been protesting
these laws for years (Daily
Times, August
27, 2003;
June 1, 2007), as
have Pakistani Christians (Daily
Times, May 6,
2005), but apparently with little
success.
In the Indian state of Punjab, a simmering
conflict involving class, caste, and claims of leadership within the
Sikh community gets expressed occasionally in desecrations and charges
of desecration of the Guru Granth Sahib. The conflict involves, among
other things, debates over whether any living human can aspire to be a
successor to the original ten gurus, thus competing with the Guru Granth,
and whether other religious movements should be allowed to use Sikh
symbols and scriptures. (For an analysis of the social as well as
religious issues behind the conflict, see the article by Ajay Bharadwaj
in
DNA, May 24, 2007).
Frontline
magazine summarized one series of events this way:
In another leadership fight, Sikh authorities in
Rajasthan, India, tried to pass legislation that would grant legal
monopolies for the printing of copies of the Guru Granth Sahib. This
effort was ostensibly an attempt to guard the scripture from profanation
or desecration, but it also aimed to disempower rivals who support
independent publishing houses (Panthic
Weekly, August
1, 2007). Two months later,
activists kidnapped and publicly humiliated two men working for an
independent publisher (Chandigarh
Tribune, October
6, 2007). In
Iran, an attempt to displace Vice President
Esfandyar
Rahim
Mashaie
included charges that “girls danced with the Koran
during a ceremony” staged by an organization for the promotion of
tourism. Apparently, a traditional procession that brings the Qur’an on
a tray to the reader at the beginning of a ceremony was, in this case,
conducted by “a dozen dancing girls clad in traditional clothes” (AFP,
November 16, 2008). The news report was
quick to point out, however, that Mashaie had recently provoked
controversy by advocating warming relations with Israel. The charge of
“insulting the Qur’an” seems therefore to have been a tactical maneuver
in an ongoing struggle over government policy.
These stories show that people at various levels
of society sometimes wield charges of scripture desecration for personal
or political gain. Charges of venerating the
wrong scripture can
also be employed in this way. For example, when Pope John Paul II in
1999 received a Qur’an as a gift from a delegation of Muslim clerics and
kissed it in a traditional Christian and Muslim act of veneration,
traditionalist Catholics cited this event as proof that the pope had
betrayed the Christian faith. The charge continues to be repeated on
traditionalist blogs (Today’s
Catholic World, December 2, 2005;
Traditio, December 2006). (d) Scripture Desecration in
the West As
this last story shows, charges of scripture desecration also
show
up in Europe and the United States, though with notably less effect on
public opinion. The motives behind such acts seem to range from media
blunders to symbolic acts of political and religious protest. In Europe
and North America, however, these incidents tend also to prompt heated
debates over whether such acts qualify for the legal protections under
the right to freedom of speech.
The image of a burning Bible appeared multiple
times on German TV in July 2007 in a documentary about Christian
fundamentalism. The German print media, led by a report headlined “TV-Skandal!”
in a glossy magazine, drew attention to it by asking several political
and church leaders if one is allowed to burn Bibles. The responses were
predictably critical. One commented on how much greater the negative
reaction would be if it had been a Qur’an: “What would happen in Germany
if the ARD network had shown a burning Qur’an?” Another wondered what
Muslims must think of Westerners, whom they all regard as Christians,
burning their own Bible (Bild,
July 14, 2007).
Though the writers
and producers insisted that they had intended the image to represent the
fire of faith and of the Word, public pressure forced the network to
withdraw the documentary and promise to rework it.
Around the same time in the U.S., a former student
was arrested on hate-crime charges for throwing two Qur’ans in public
toilets at Pace University. The story generated charges of hypocrisy
from many quarters, because similar acts by artists using Christian
symbols had been defended on free-speech grounds. In the end, the man
pleaded guilty to a reduced charge of disorderly conduct and was
sentenced to community service (AP,
March 3, 2008).
Rather less attention was given to news that
artist Charles Merrill burned a rare and valuable Qur’an. He had
previously marked and cut up a Bible. He called his deliberate
desecrations of the scriptures of two different religions symbolic acts
of protest: “The purpose of editing and burning Abrahamic Holy Books is
to eliminate homophobic hate” (PRNewswire,
July 26, 2007). The
countervailing influence of free-speech commitments over desecration
concerns in the media coverage of these last two stories might seem to
represent a secularizing influence. But free speech concerns are
themselves deeply rooted in religious history. The Western ideal of free
speech grew from harsh experience of its absence in the early modern
wars of religion in Europe and the suppression of one Christian
denomination by another in the American colonies. Thus both in
emphasizing the semantic contents of books over their material form and
the right to free expression, Western cultural values continue to
reflect important strands of Christian religious heritage and history.
The above stories of conflicts within religions
and communities show very clearly the social power involved in the use
and abuse of an iconic book. From power struggles in the higher ranks of
the Iranian government and of the Sikh religious hierarchy to marital
disputes and conflicts over property ownership between Pakistani
individuals, charges of insulting or desecrating a book of scripture can
shift the balance of power, sometimes decisively. The stories reveal
widespread awareness of that power among people in various societies and
a willingness by some people to use it against co-religionists. It is
very easy to level a charge of desecration or insult and very difficult
to disprove it.
These stories confirm how much more difficult it
is for political or religious authorities to control the iconic
dimension of scriptures than it is for them to control the other
dimensions. Scholars and clergy traditionally dominate interpretation of
the textual dimension of the Qur’an, Torah, Guru Granth, and Bible.
Debates over doctrine and orthodoxy, the semantic dimension, therefore
tend to remain under the control of a few rival elites, even if they
recruit popular sentiment to their cause. A broader range of people tend
to be involved in scriptural performances, but even then recitations and
readings tend to follow traditions—and sometimes even strict rules—of
performance. The iconic dimension, however, can be manipulated by
whomever has access to a copy of the text, whether to honor a scripture
or to desecrate it or to frame a rival or to gain economic advantage or,
as in the case of the hapless husband mentioned above, to try to harness
its iconic power for personal ends. That story, if accurate, shows
private (esoteric) use of a book coming into conflict with the same
text’s public (exoteric) veneration. Rules for handling scriptures
attempt to control the iconic dimension and mostly succeed in public
worship settings. But the mass production of scriptures by modern print
technology has made most of them readily available to many people, whose
private use of them is not easily regulated by laws or social pressures.
The iconic dimension of scriptures produces,
within each of these four religious traditions, a tension between
protecting the physical scripture from desecration on the one hand and
distributing it widely for educational and missionary purposes on the
other. The four religions have handled this tension in different ways.
Due to strong missionary impulses, Muslims and Christians have generally
preferred to distribute their scriptures widely despite the risks of
mishandling. Sikhs also desire to spread knowledge of the Guru Granth,
but the ritual requirements for handling the scripture have constrained
its distribution. A Sikh layman confided to an acquaintance of mine that
he does not own a copy himself. “You
have to do something several times a day with that book, which is
entirely too much trouble,” he said. The Jewish Torah scroll is also
restricted mostly to synagogues due to both ritual requirements and its
price. The Torah in book form, however, is widely distributed either
separately or as part of the larger Jewish Bible and in both Hebrew and
vernacular translations. The two forms taken by the Torah thus allow
simultaneously for its ritual restriction and its widespread
publication. Nevertheless, the consequence
in all four traditions of ritualizing the iconic dimension of scripture
is that whoever comes into contact with a copy of scripture has the
power to venerate or desecrate it. The news stories surveyed above
reveal great awareness of this possibility among the people involved in
these incidents. The fact that lay people have greater control over the
iconic dimension of scriptures than over the other dimensions may
explain why so many people have a great emotional stake in how the
scripture is treated. Charges of scripture desecration appeal directly
to popular sentiment based in personal experience. Though often voiced
by members of religious and political hierarchies, the charges carry an
inherent populist force grounded in the nature of scripture’s iconic
dimension. Unlike the subtleties of doctrine or performance, which
require considerable education and experience to understand, anyone can
venerate or desecrate the scripture. Most people who venerate a
scripture fear accidentally desecrating it instead. The charge of
intentional scripture desecration therefore arouses a visceral response
in them. A book
of scripture combines two qualities otherwise rarely found together in
these four religious traditions: On the one hand, it is a (more or less)
readily available material object and, on the other hand, it offers
incomparable access to divinity (in one way or another). Scriptures
therefore become the focal object of very many people’s religious
aspirations. They view an attack on scriptures as an attack on
themselves, on their religion, and on their god. As a result, as Cordell
Waldron observed, “violence
against books is understood by all parties involved as being comparable
to violence against people and/or ideas and ... violence against a book
can quickly lead to other forms of conflict” (Iconic
Books Blog, May
28, 2008).
5. Iconic Scriptures in the News Media All the accounts of scripture
desecrations surveyed above share another common characteristic: They
became news stories. They were publicized by broadcast and print media
and amplified by the worldwide reach of the Internet. (It is the latter
that also makes comparative case studies of the phenomenon like this one
possible.) Though practices and charges of scripture desecration are
age-old, the rapid dissemination of such stories today by modern media
often amplifies and changes their effects. In some cases, the acts of
desecration and, in many cases, the charges of desecration were intended
to generate media coverage from the start.
Scriptures are themselves a form of media. Newspaper, television, and
web stories about them involve an interaction between modern media and
older practices, not just of print media but of calligraphy, liturgy,
and oral performance as well. Scriptures’ iconic dimension, however,
presents an especially compelling image for the vast number of people
who are not expert interpreters or performers of the scriptures. Stories
about scripture desecrations therefore offer news outlets an opportunity
to tap into a pre-packaged set of images, sounds, associations, and
feelings almost guaranteed to draw the attention of many people. That
raises the possibility that journalistic opportunism has prompted the
heavy publicity that some of these stories have received. As a result,
serious consideration has and should be given to the degree to which
journalism itself becomes a contributing factor in these incidents and
their consequences. The dramatic ramifications of the Guantánamo affair
focused critical attention on Newsweek
in particular but also on the role played by other news sources and by
politicians’ manipulations of news sources (The
New Yorker, May
30, 2005). However, the broader
(frequently, worldwide) reach of modern media raises the different
question of whether media coverage is changing the nature and
significance of the iconic dimension of the scriptures itself. That is,
does publicity about scripture desecration influence how communities and
religious traditions regard their own scriptures? And does such
publicity change how they regard the scriptures of other traditions? The
answer to both questions seems to be “yes.” Within
many religious communities, a charge of scripture desecration has
probably been a powerful weapon in interpersonal and political conflicts
for a very long time. The stories about using the charge in marital and
property conflicts in Pakistan and intercommunal conflicts in Nigeria
reflect its potency for gathering a mob or for influencing legal
authorities. In these cases, the work of local “old media” was
sufficient to bring about results. Wider broadcast of the situation does
not seem to have strengthened the charges. If anything, sympathizers for
the accused may have hoped that media publicity would mobilize help for
them. In
other cases—such
as the Hindu militants burning Qur’ans in front of photographers and the
charge against the Iranian vice president of insulting the Qur’an and
the books being burned in the Punjabi Sikh power struggles—the
actors clearly intended for news media to publicize their actions and
their charges in order to sharpen their attack and inflame public
opinion. In such cases, modern news media’s involvement may generate
more public focus on scriptures’ iconic dimension, because that is the
dimension most easily manipulated to generate a broad popular response.
The media then become complicit in these conflicts. The
fact that many news stories do reach people of a wide variety of
religious traditions and cultures means, however, that coverage of one
scripture may also be influencing attitudes toward others.
The Western media’s
attention to Qur’an desecrations over the last decade has clearly
heightened some people’s sensibilities about the Christian Bible. That
was obviously true in the case of the burning Bible on German TV, which
was an entirely media-generated event. It was a TV documentary that used
the image in the first place, and it was print media sources who first
raised the possibility of scandal. They then sought comment from
Christian leaders, many of whom made comparisons with hypothetical media
treatments of Qur’ans. The whole incident seems to have been created by
news media in conscious comparison with stories of scripture desecration
from other cultures and religious traditions.
Nevertheless, such comparisons get made easily in religiously
pluralistic cultures. Not only the news media, but also governments try
to apply one standard to the treatment of all kinds of scriptures. Thus
laws in countries as different as Israel and India mandate respectful
treatment of all religious scriptures. The absence of such legislation
in Western “Christian” countries elicits surprise elsewhere. Few
understand that the absence of such laws has more to do with the
distinctive characteristics of the Christian scriptures as translated
texts and the free-speech ideals generated by inner-Christian conflicts
than with the secularism of Western societies.
Thus one consequence of media coverage of
scripture desecration stories has been to heighten concern for the
iconic veneration of scriptures in various cultures and religious
traditions, including those of Europe and North America. As a result of
such stories, I expect that people’s sensitivities to how their own
scriptures are being treated will continue to rise. Attention to
desecrations of one tradition’s scriptures brings increased attention to
similar acts in other traditions. That is not surprising: The iconic
ritualization of a book of scripture is not static even within an
ancient religious tradition. It constantly changes, just as
ritualizations of the other dimensions do. The prevalence of modern news
media means that iconic scriptures provide convenient tools for both
giving offense and taking offense, and today’s politics give many people
reasons to do both. REFERENCES •
Ayoub,
Mahmoud M. and Vincent J. Cornell. 2005. Qur’an: Its Role in Muslim
Practice and Life. Encyclopedia of Religion,
2nd
ed., 11:7570-74. Farmington Hills, MI: Macmillan Reference. •
Bell, Catherine.
1992. Ritual Theory and Ritual Practice.
New York: Oxford University Press. •
Drogin,
Marc. 1989. Biblioclasm:
The Mythical Origins, Magic Powers, and Perishability of the Written
Word. Savage, MD: Rowman & Littlefield. •
Graham, William A.
1987. Beyond the Written Word: Oral
Aspects of Scripture in the History of Religion.
Cambridge: Cambridge University Press. •
Jaffee,
Martin S. 2005. Torah. Encyclopedia of
Religion, 2nd
ed., 13:9230-41. Farmington Hills, MI: Macmillan Reference. •
Marty, Martin. 1982.
America’s Iconic Book.
In Humanizing America's Iconic Book,
ed. Gene M. Tucker and Douglas A. Knight, 1-23.
Chico, CA: Scholars Press. •
Nasr, Seyyed
Hossein. 2002. The Spiritual Message of Islamic
Calligraphy. In
Religion, Art, and Visual Culture,
ed. S. Brent Plate. New York,
Palgrave. 112-117. Excerpted from S. H. Nasr,
Islamic Art and Spirituality.
Albany: State University of New York Press, 1987. •
Nesbitt, Eleanor.
2005. Guru Granth Sahib. Encyclopedia of
Religion, 2nd
ed. 6:3715-18. Farmington Hills, MI: Macmillan Reference. •
Parmenter, Dorina Miller. 2006.
The Iconic Book: The Image of the Bible in Early Christian Rituals.
Postscripts
2. 160-189. •
Schimmel,
Annemarie. 2002. Calligraphy and Islamic Culture.
In
Religion, Art, and Visual Culture,
ed. S. Brent Plate. New York,
Palgrave. 106-111. Excerpted from A. Schimmel,
Calligraphy and Islamic Culture.
New York: New York University Press, 1984. •
Smith, Jonathan Z.
1987a. To Take Place: Toward Theory in
Ritual. Chicago: University of Chicago
Press. •
Smith, Wilfred
Cantwell. 1971. The Study of Religion and the Study of the Bible.
Journal of the American Academy of Religion
39: 131-40; reprinted in Rethinking
Scripture: Essays from a Comparative Perspective,
ed. Miriam Levering, 18-28. Albany, NY: SUNY Press, 1989. •
Toorn,
Karel van der. 1997. The Iconic Book: Analogies Between the Babylonian
Cult of Images and the Veneration of the Torah, in
The Image and the Book: Iconic Cults, Aniconism
and the Rise of Book Religion in Israel and the Ancient Near East,
ed. K. van der Toorn. Louven: Peeters.
229-248. •
Watts, James W. 2004.
Ten Commandments Monuments and the Rivalry of Iconic Texts.
Journal of Religion & Society
6, online. •
Watts, James W. 2006.
The Three Dimensions of Scriptures.
Postscripts 2.
135-159.
|
Religion, Media and
International Affairs Program Moynihan Institute of Global Affairs 346 Eggers Hall Syracuse University Syracuse, NY 13244-1020 |
|